Новости

Вечер дуэтов

На двойном дне танца

В 2018 году наш театр запустил городскую акцию Международный день танца, что символично, в здании «Колизея». Каждый год предлагая новую тему и формат: от ночных локальных батлов с крамперами и прямого радиоэфира из зрительного зала до проекций спектаклей театра на известные здания города и танца в повседневности, когда «сценой» стали библиотека, банк, торговый центр и офис.

День танца в этом году мы посвятили дуэту как элементарной и далее неделимой единице взаимодействия. Два дня, 29 и 30 апреля, вас будут ждать показы кинотанца, лекции, мастер-классы, перформансы и коктейли на виниле. Вход свободный, по регистрации. Следите за анонсами!

Оба вечера на сцене – уникальное сочетание трёх постановок в одной программе. Постигаем танец сквозь призму философии, психологии и филологии

29 и 30 апреля в 19:00

ВЕЧЕР ДУЭТОВ: ИКИГАЙ & DEADLINE & БУМАЖНЫЙ ЗМЕЙ | 16+ |

Продолжительность: 100 мин + 2 антракта
Билеты по единой цене здесь
Успевайте занять свои любимые места
ИКИГАЙ. Спектакль о доверии к выбранному пути

Нам может казаться, что мы нашли смысл существования раз и навсегда. Или, наоборот, бесповоротно его потеряли, «забыли» или отказались от него в моменты опустошения. Как вновь нащупать дорогу, ведущую к собственной цельности?

*В переводе с японского языка «Икигай» – «причина жить», «смысл жизни». Так называют философскую систему, ядром которой является поиск собственного предназначения и результат этого поиска – чувство целостности и счастья.

Хореографы и танцовщики: Татьяна Крицкая и Рафаэль Тимербаков
Челябинский Театр Современного Танца
DEADLINE. Спектакль-триггер

Жизнь в режиме «Deadline»: успеть сделать, принять решение или завершить начатое, пока оно не «просрочилось». Человек всё успевает, никого не подводит и прекрасно справляется с трудностями в кратчайшие сроки. Вечно уставший, нервный, тревожный.

Что происходит внутри каждого из нас, пока мы пытаемся держать всё под контролем и достигать вершины? Двигаться на повышенных скоростях к «успешному успеху» и укладывать свою жизнедеятельность в назначенные сроки?

*В переводе с английского языка «Deadline» – «мертвая линия» Значение слова и область применения трансформировались: от употребления на войне и в издательской индустрии до управления современными бизнес-процессами и проектами

Хореографы и танцовщики: Екатерина Занина и Кирилл Зайцев
Независимый танцевальный проект
БУМАЖНЫЙ ЗМЕЙ. Спектакль-былина

По мотивам былины «Алёша Попович и Тугарин Змеевич».
Постфолк прочтение текста коллективной памяти и интерпретация основ русского мифологического мира. Пластическое исследование двух моделей поведения, их конфликта, единства и борьбы. Простор для поиска новой хореографической лексики и связи между обыденным и былинным

Хореографы и танцовщики: Руслан Трушкин и Владислав Мирошниченко
Театр «Провинциальные танцы»

фото: Андрей Лишаков, Алексей Патентный, Дарья Сергачева

театр «Провинциальные танцы» (проспект Ленина, 43)